దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 8 [ ERVTE ]
20:8. అబ్రహాము సంతతివారు ఈ రాజ్యంలో నివసించి, నీ పేరు మీద ఒక ఆలయాన్ని కట్టించారు.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 8 [ TEV ]
20:8. వారు అందులో నివాసముచేసి, కీడైనను యుద్ధమైనను తీర్పైనను తెగులైనను కరవైనను,మామీదికి వచ్చినప్పుడు మేము ఈమందిరము ఎదుటను నీ యెదుటను నిలువబడి మా శ్రమలో నీకు మొఱ్ఱపెట్టినయెడల
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 8 [ NET ]
20:8. They settled down in it and built in it a temple to honor you, saying,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 8 [ NLT ]
20:8. Your people settled here and built this Temple to honor your name.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 8 [ ASV ]
20:8. And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 8 [ ESV ]
20:8. And they have lived in it and have built for you in it a sanctuary for your name, saying,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 8 [ KJV ]
20:8. And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 8 [ RSV ]
20:8. And they have dwelt in it, and have built thee in it a sanctuary for thy name, saying,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 8 [ RV ]
20:8. And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 8 [ YLT ]
20:8. and they dwell in it, and build to Thee in it a sanctuary for Thy name, saying,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 8 [ ERVEN ]
20:8. His descendants lived in this land, and built a Temple for your name.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 8 [ WEB ]
20:8. They lived therein, and have built you a sanctuary therein for your name, saying,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 8 [ KJVP ]
20:8. And they dwelt H3427 therein , and have built H1129 thee a sanctuary H4720 therein for thy name, H8034 saying, H559

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP